In fraganti, Infraganti, En fraganti, En fraganti o In fragranti

Fabián Coelho
Fabián Coelho
Lingüista

Son igualmente válidas tanto la forma in fraganti, escrita separada, como la forma simplificada infraganti. Por su parte, las grafías en fraganti, in fragante o in fragranti son errores ortográficos que es conveniente evitar.

Ambas, tanto in fraganti como infraganti, son producto de la deformación de la locución jurídica latina in flagranti (crimĭne), que significa ‘en flagrante (delito)’.

De manera que esta expresión de tipo adverbial se refiere a que alguien es atrapado en el momento en que comete un delito, un crimen, o un acto censurable.

Por ejemplo:

  • La policía atrapó a los rateros in fraganti mientras robaban la casa gracias a una llamada de la vecina.
  • El empleado fue cogido infraganti cuando sustraía efectivo de la caja registradora.

La forma separada in fraganti, sin embargo, es preferida por los hablantes por encima de la simplificada infraganti. Asimismo, esta locución se usa con más frecuencia que otras similares como “en flagrante” o “en fragante”, también admisibles:

Por ejemplo:

  • Un delincuente atrapado en flagrante tiene pocas posibilidades de ganar un juicio.
  • El ladrón huyó con éxito: la policía casi lo atrapa en fragante delito.
Cómo citar: Coelho, Fabián (s.f.). "In fraganti, Infraganti, En fraganti, En fraganti o In fragranti". En: Diccionariodedudas.com. Disponible en: https://www.diccionariodedudas.com/in-fraganti-infraganti-en-fraganti-en-fraganti-o-in-fragranti/ Consultado:
Fabián Coelho
Profesional de las letras, licenciado por la Universidad de Los Andes (2011). Apasionado por la literatura, la historia y la filosofía, y entusiasta confeso de los diccionarios, la gramática y los manuales de estilo. Ha trabajado creando, escribiendo y corrigiendo en ediciones, publicidad, periodismo y contenidos digitales desde 2008.