Harta o Arta: cómo se escribe

Tomás Muriel
Tomás Muriel
Filólogo y profesor de español

Harta es un adjetivo que significa ʻcansada o fastidiadaʼ (Estaba harta de trabajar hasta tan tarde). Además, también es una de las formas del verbo hartar (ʻcansar, saciar o fastidiarʼ), usado generalmente como pronominal (A ella le harta que le pregunten sobre cocina).

Arta es un nombre femenino que hace referencia a una planta también llamada llantén. Además, existen el arta de agua y el arta de monte.

Como la letra h es muda, harta y arta se pronuncian igual. Son, por lo tanto, palabras homófonas, ya que tienen la misma pronunciación pero distinto significado y escritura.

Cuándo usar harta

Como adjetivo, se usa para el sexo femenino, para indicar que se tiene el apetito saciado, que se está cansada de algo o fastidiada.

Ejemplos:

  • Estaba tan harta de viajar que al final cambió de empleo
  • Si estás harta de regar las plantas, podemos hacer otra cosa
  • ¡Uf! Estoy harta de queso, no puedo más
  • ¡Estoy harta! Siempre me tiene que echar a mí la bronca
  • Julia quiere salir a tomar el sol, ya está harta de tanto frío

Como forma del verbo hartar, se usa normalmente como pronominal para indicar que algo nos sacia, cansa o fastidia.

Ejemplos:

  • A mí me harta sacar al perro cuando llueve
  • ¿No te harta tener que cambiar el tóner a la impresora?
  • A ellos les harta tener que venir todos los meses a las reuniones
  • No le invites a cenar, que no se harta

Cuándo usar arta

Cuando nos referimos a un tipo de planta también conocida como llantén, así como a otras plantas llamadas arta de agua y arta de monte.

Ejemplos:

  • El arta es una planta medicinal
  • Al arta de agua también se la conoce como zaragatona
  • Espero que crezca el arta que he plantado
  • El arta de monte tiene las hojas muy suaves

También puedes ver:

Cómo citar: Muriel, Tomás (s.f.). "Harta o Arta: cómo se escribe". En: Diccionariodedudas.com. Disponible en: https://www.diccionariodedudas.com/harta-o-arta/ Consultado:
Tomás Muriel
Graduado en Lengua y Literatura Españolas (UNED) y Máster en Formación de Profesores de Español como Segunda Lengua (UNED/Instituto Cervantes). Doctorando en Estudios Lingüísticos y Literarios. Profesor de Español como Lengua Extranjera (ELE), traductor y escritor, actualmente realizando un doctorado en Literatura Medieval.