Beige, beis o beish

Fabián Coelho
Fabián Coelho
Lingüista

Tanto beige como beis son formas admitidas de escribir esta voz. La variante beish, transcripción de cierta forma de pronunciar la palabra, es aconsejable evitarla.

La palabra proviene de la voz francesa beige, que significa ‘sin teñir’. Beis, por su parte, es una adaptación española de la palabra francesa.

Como tal, puede emplearse como adjetivo o como sustantivo para referirse a un color de tono castaño claro o marrón claro.

Así, lo mismo podremos escribir, por ejemplo:

  • Se compró un sofá beis para la sala de su casa.
  • El beis es un color muy bonito.

Que escribir:

  • Quería adornar la mesa con un mantel beige.
  • Pese a los ruegos de Elena, Luis decidió usar el beige para pintar el cuarto.

Debido a que beige es la grafía francesa, es considerada un extranjerismo, por lo cual debe escribirse en cursivas o, en su defecto, entre comillas.

El plural de esta palabra, tanto si usamos la grafía beige como la escritura beis, es invariable en español: “Le gustaba decorar con tonos beis/beige”.

En el continente americano suele preferirse la forma original francesa beige en detrimento de la adaptación española. En España, sin embargo, es más común la forma beis.

Cómo citar: Coelho, Fabián (s.f.). "Beige, beis o beish". En: Diccionariodedudas.com. Disponible en: https://www.diccionariodedudas.com/beige-beis-o-beish/ Consultado:
Fabián Coelho
Profesional de las letras, licenciado por la Universidad de Los Andes (2011).